= I, II
* * *
(сокр. вм. )
mèn; mēn
I прил./наречие
1) mèn невесёлый, скучный, тоскливый; хмурый, мрачный; скучно, тоскливо
悶得慌 mèndehuāng очень скучно; ну, и скучища!
2) mēn душный, спёртый; душно
悶屋子 душная комната
悶得慌! mēndehuāng очень душно!; ну, и духота!
3) mēn смутный, неосознанный, несознательный; беспричинный
悶卑氣難治 беспричинным раздражением справиться трудно
II
гл. А
1) mèn тосковать, скучать; унывать, быть в расстройстве
孤悶 тосковать в одиночестве
他悶了 он расстроился
處賤不悶 занимая скромное (низкое) положение, не унывать
2) mēn затворяться, уединяться; оставаться (дома); пребывать (в одиночестве)
這幾天他悶在家裏養病 эти несколько дней он оставался дома и лечился
3) mèn замолчать, заглохнуть, осечься
他悶住了 он осёкся; он оцепенел в недоумении (напр. об озадаченном человеке)
гл. Б
1) mēn томить, тушить (на медленном огне в закрытой посуде); настаивать (в чайнике)
把茶悶一悶 дать чаю настояться
經悶肉 тушёное мясо
2) mèn закрывать наглухо; плотно закрытый
悶了口了 закрыть рот, положить на уста печать молчания
悶燈 плотно закрыть светильник (фонарь)
悶葫蘆 плотно закрытая тыква-горлянка (с лекарствами, первоначально у даосов)
3) mēn заглушать, глушить (звук); глухой, приглушённый
悶聲音 глухой (приглушённый) звук
他說話悶聲悶氣 он говорит еле слышно, глуша голос и дыхание
III mèn сущ.
тоска, скука, хандра; дурное настроение
作悶 быть не в духе, хандрить
解悶 разгонять тоску
IV mèn частица
диал. неужели; уж не.....ли?; не иначе...
天野鵲叫, 悶是來客? днём трещала сорока на поле, — уж не к гостю ли?

Chinese-russian dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Полезное



Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»